- условие
- 1) die Bedíngung =, -en
вы́годные, взаимовы́годные усло́вия — günstige, gégenseitig vórteihalfte Bédingungen
усло́вия догово́ра — die Vertrágsbedingungen
договори́ться об усло́виях — die Bedíngungen veréinbaren
Э́то моё еди́нственное усло́вие. — Das ist méine éinzige Bedíngung.
Он поста́вил нам усло́вие. — Er stéllte uns éine Bedíngung.
Нам пришло́сь согласи́ться на э́то усло́вие. — Wir mússten auf díese Bedíngung éingehen.
Я сде́лаю э́то с тем усло́вием, что... — I ch máche das únter [mit] der Bedíngung, dass...
2) тк. мн. ч. усло́вия климатические, жилищные и др. die Bedíngungen мн. ч., die Verhältnisse мн. ч.; возможности die Möglichkeiten мн. ч.тяжёлые климати́ческие усло́вия Се́вера — die schwíerigen klimátischen Bedíngungen [Verhältnisse] des Nórdens
улучша́ть усло́вия жи́зни, усло́вия труда́, жили́щные усло́вия — die Lébensbedingungen [Lébensverhältnisse], die Árbeitsbedingungen, die Wóhnverhältnisse verbéssern
созда́ть учёным хоро́шие усло́вия для рабо́ты — den Wíssenschaftlern gúte Árbeitsbedingungen scháffen
Мы рабо́таем в хоро́ших, в тяжёлых усло́виях. — Wir árbeiten únter günstigen, únter schwíerigen Bedíngungen.
В таки́х усло́виях я не могу́ жить. — Únter díesen Bedíngungen kann ich nicht lében.
3) предпосылка die Bedíngung ↑, die Voráussetzung =, -enПоко́й - ва́жное усло́вие (для) ва́шего скоре́йшего выздоровле́ния. — Rúhe ist éine wíchtige Bedíngung für Íhre báldige Genésung.
Э́то ва́жное усло́вие для дальне́йшего разви́тия эконо́мики. — Das ist éine wíchtige Voráussetzung für die wéitere Entwícklung der Wírtschaft.
Русско-немецкий учебный словарь. 2014.